Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة الموردين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شبكة الموردين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les activités portaient aussi sur la surveillance des méthodes de fabrication illicite et le suivi des tendances en la matière, ainsi que sur la mise au jour de réseaux reliant fournisseurs, revendeurs et consommateurs.
    كذلك شملت الأنشطة أساليب رصد الصنع غير المشروع واتجاهاته، والتعرّف على شبكات المورّد-التاجر-المتعاطي.
  • Les pays membres de ces réseaux ont fourni la liste des importateurs et des exportateurs enregistrés à cette fin.
    وقدّمت البلدان المنضوية في الشبكة قوائم بالمورّدين والمصدّرين المسجَّلين.
  • Le réseau de fournisseurs de Volkswagen dans l'État de Tlaxcala compte 56 fournisseurs de deuxième et de troisième rang qui emploient près de 150 000 ouvriers et dont plus de la moitié sont des PME.
    وتتألف شبكة الموردين التابعة لشركة فولكسفاغن في تلاكسكالا من 56 مورداً من الصفين الثاني والثالث، أكثرهم من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يشغلون نحو 000 150 عامل.
  • Une autre forme d'assistance vise les fournisseurs des pays en développement et les réseaux de sous-traitance avec les grandes entreprises y compris les PME.
    ويتمثل شكل آخر للمساعدة التي ترمي إلى تطوير شبكات الموردين والمتعاقدين من الباطن مع المؤسسات الكبيرة، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
  • La CNUCED était invitée à étudier les moyens d'intégrer la production des sociétés transnationales et les réseaux mondiaux de fournisseurs, ce qui pourrait être un moyen efficace pour les PME des pays en développement de participer à l'économie mondiale.
    ويُشجَّع الأونكتاد على استكشاف طرق تحقيق اندماج إنتاج الشركات عبر الوطنية وشبكات الموردين العالمية، وهو ما يمكن أن يكون طريقة فعالة تُمكِّن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية من الانضمام إلى الاقتصاد العالمي.
  • Le succès économique des grandes entreprises crée de nouveaux marchés dont profitent les petites et moyennes entreprises, par une augmentation de la demande de biens et de services, les retombées technologiques, l'intégration à des réseaux de fournisseurs, par exemple.
    ينحو النجاح الاقتصادي للمشاريع الكبيرة الى انشاء فرص أسواق جديدة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة الطلب على السلع والخدمات، والإفاضات التكنولوجية، والاندماج في شبكات الموردين، وما الى ذلك.
  • Par exemple, la naissance du groupement d'entreprises automobiles en Thaïlande était fondée sur la création d'un réseau de sous-traitants dans les pays voisins, qui avait permis aux fournisseurs et aux entreprises de montage locaux de passer à l'échelon supérieur.
    ومن الأمثلة على ذلك أن تطوير تكتل صناعات السيارات في تايلند قد قام على أساس إنشاء شبكة من الموردين على مستوى أدنى في البلدان المجاورة، مع الارتقاء بعمليات الموردين والمجمّعين المحليين إلى المستوى التالي.
  • Il convient de ne ménager aucun effort en vue de démanteler tout élément restant du réseau international clandestin de fourniture et d'approvisionnement mis au jour à la fin de l'année 2003 et d'éliminer les autres fournisseurs et réseaux nucléaires illicites.
    ويجب بذل كل الجهود لتفكيك أي عناصر متبقية من الشبكة الدولية السرية للتوريد والشراء التي جرى الكشف عنها في أواخر عام 2003، ولإغلاق سائر مرافق الشبكات النووية والموردين النوويين غير الشرعية.
  • Par exemple, la naissance du groupement d'entreprises automobiles en Thaïlande était fondée sur la création d'un réseau de sous-traitants dans les pays voisins, ce qui avait permis aux fournisseurs et aux entreprises de montage locaux de passer à l'échelon supérieur.
    ومن الأمثلة على ذلك أن تطوير تكتل صناعات السيارات في تايلند قد قام على أساس إنشاء شبكة من الموردين على مستوى أدنى في البلدان المجاورة، مع الارتقاء بعمليات الموردين والمجمّعين المحليين إلى المستوى التالي.
  • Plus récemment, grâce à Internet, une relation directe a pu s'établir entre les fournisseurs et les clients et les coûts ont baissé car il n'était plus nécessaire de passer par des agents de voyage ou des voyagistes.
    وفي عهد أقرب، بدأت شبكة الإنترنت تتيح للمورِّدين منصة لنيل إمكانية الوصول مباشرة إلى الزبائن ولعرض تخفيضات في التكاليف عن طريق إنهاء توسط وكلاء ومنظمي السفر.